Coin Bien Parler

Peu ou Prou

Ah ! Voici une expression que j’aime bien et que j’utilise parfois, comme dans la dernière vidéo de ma chaine Youtube. « Peu », c’est clair pour tout le monde. Mais « Prou » ? Partons à la découverte des origines de cette expression.

L’expression peu ou prou est utilisée pour exprimer une approximation, signifiant plus ou moins. Elle permet de nuancer une affirmation en indiquant une variabilité ou une mesure incertaine. Par exemple, dire que deux objets sont peu ou prou identiques signifie qu’ils sont presque semblables.

Le terme prou remonte au bas latin prode, qui signifie profit ou avantage. En latin classique, prod est signifie être utile. Dès le XIIe siècle, prou était employé pour signifier beaucoup ou bien.

Au Moyen Âge, prou était couramment utilisé pour indiquer une grande quantité. Par exemple, on disait avoir prou de quelque chose pour signifier en avoir beaucoup.

L’expression peu ou prou apparaît au début du XVIIe siècle, notamment dans les écrits d’Olivier de Serres. Elle servait à exprimer une mesure variable, allant de peu à beaucoup. On peut retrouver ce mot à la page 28 de son Théâtre d’Agriculture.

Le malin venu, la mère saute du giste en bas, par son exemple contraignant les petits à faire le semblable; ce que finalement ils font après avoir prou marchandé , appréhendans le danger, employons des-jà leurs petites aisles : lesquelles dans peu de temps fortifiées, leur servent et à monter et à descendre des arbres, volans très-gaiement. En suite, comme sortis de page , de jour à autre s’aggrandissans, se meslent avec les autres de plus grande aage, pour y vivre de compagnie.

Olivier de Serre — Le theatre d’agriculture et mesnage des champs. (1600)

Kitcreanet -  Illustration de la page 28 du Théâtre d'agriculture d'Olivier de Serre (1600)
Olivier de Serre — Le theatre d’agriculture et mesnage des champs.

Avant peu ou prou, l’expression ni peu ni prou était courante à la fin du XVIe siècle, signifiant « en aucune manière ». Bien que moins utilisée aujourd’hui, elle reste présente dans certains textes historiques.

Aujourd’hui, prou est rarement utilisé en dehors de l’expression peu ou prou. Celle-ci demeure dans un registre littéraire soutenu pour indiquer une approximation. Des équivalents existent dans d’autres langues, comme more or less en anglais ou más o menos en espagnol.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *