Coin Bien Parler

IL EN EST HORS DE QUESTION

Ah, celle-là, je l’entends souvent : « Il en est hors de question ! » Et chaque fois, mes oreilles saignent du nez… Parce que non, cette phrase n’existe pas. Enfin, pas vraiment. 

Ce qu’on veut dire, en général, c’est :  

  • soit « Il est hors de question », sous-entendu : c’est même pas envisageable,  
  • soit « Il n’en est pas question »,  traduction : pas la peine d’insister, on oublie.  

Mais les deux à la fois ? Non. Ça ne se fait pas.

— Un petit détour par l’étymologie (promis, c’est rapide)

Le mot question, avant d’être un point d’interrogation, désignait un sujet de débat, un problème qu’on mettait sur la table. Il vient du latin quaestio, lui-même issu de quaerere, qui signifie « chercher », « enquêter » ou « demander ».

Donc quand on dit « c’est hors de question », on affirme que le sujet… ne mérite même pas d’être posé. C’est hors champ, Circulez, y’a rien à discuter.

— Le rôle de ce petit pronom « en »

Dans « Il n’en est pas question », le pronom en remplace avec élégance ce dont on vient de parler (et qui commençait sûrement par un de).

Exemple : « Il n’est pas question de sortir ce soir » devient « Il n’en est pas question ». Et là, magie de la langue française : on évite la répétition, tout en gardant le sens. « En » fait le lien avec ce qui précède. Pratique, clair, efficace.

Pourquoi « Il en est hors de question » sonne faux ? Parce qu’on essaie de marier deux constructions différentes ! « Il est hors de question » fonctionne sans complément. « Il n’en est pas question » fonctionne avec en

Mais « Il en est hors de question » ? C’est une sorte de Frankenstein grammatical, un gloubiboulga syntaxique. Une tentative de mix qui débouche sur un bug. 

Le saviez-vous ?  Les linguistes appellent ce genre de confusion un contaminant. Pas dans le sens bactérien, bien sûr. Juste que deux tournures voisines se mélangent dans notre tête… et produisent un hybride un peu bancal. Ça arrive souvent à l’oral quand le cerveau va plus vite que la grammaire. Alors la prochaine fois que vous entendrez « Il en est hors de question », vous pourrez discrètement lever un sourcil… et glisser, avec le sourire :  

— Tu veux dire il est hors de question, ou il n’en est pas question ? Clarté est mère de précision… Et hop, une occasion de briller en société.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *